Showing posts with label Dhammakaya. Show all posts
Showing posts with label Dhammakaya. Show all posts

Wednesday, June 06, 2018

The Teachings at Wat Paknam (Attā and Anattā: Part Three)

[Updated on 23 June 2019: fixed some typos and inserted a few missing diacritics]

Continuing with the theme of attā and anattā raised by Horner, having indicated some of the scholarly response (or lack of), I turn now to some views from Thailand.

My own Buddhist background comes mainly through my mother, the late Fuengsin Trafford, who belonged to the Dhammakaya tradition; she used to practise meditation at Wat Paknam Bhasicharoen in Thonburi, Thailand. It was she who introduced me to the teachings of Chao Khun Phramongkolthepmuni (Sodh Candasaro), or simply Luang Phor Sodh, as he was popularly known, who was its Abbot from 1916 until his passing in 1959. (Luang Phor means something like ‘respected father’; he is also popularly referred to as Luang Pu —‘respected grandfather’.)


Luang Phor Sodh delivered many sermons, some of which, mainly the later ones, were recorded, and quite a few of these have been translated from Thai into English. Most of my reading has ben from two volumes published by the 60th Dhammachai Education Foundation, part of Wat Phra Dhammakaya. The title is ’Visudhivācā: Translation of Morradok Dhamma’, where Morradok is a Thai word that means something like 'legacy' or 'inheritance' (but the book link above is incorrect — Volume II can be read online / downloaded at calameo.com). Unfortunately, Volume I, from which I will quote, is out of print and I can’t find any copy online.

I shall focus on one particular sermon by Luang Phor entitled 'Self as Refuge', which he gave on 13th September B.E. 2496 (1953), so it is contemporaneous with Horner’s article. It also includes several of the passages that Horner cites. Further, in Luang Phor’s main treatment of the topic of attā, we may discern a pattern of teaching that mirrors Horner’s gradual approach, i.e. Luang Phor starts by reviewing what is compounded and mundane before moving onto the supramundane. In both cases he asserts there is attā, respectively conventional and transcendent. However, whereas Horner relies on study of the texts, the main basis of Luang Phor’s teachings is his meditation experience — which has been verified by many of his disciples and their disciples (of which my mother was one).

As a warm-up Luang Phor recounts the episode where, shortly after his Enlightenment, the Buddha encounters a group of princes, searching for a woman who is suspected of having made off with some precious jewellery. The Buddha addresses them, recorded in Pali as:

“taṃ kiṃ maññatha vo, kumārā, katamaṃ nu kho tumhākaṃ varaṃ — yaṃ vā tumhe itthiṃ gaveseyyātha, yaṃ vā attānaṃ gaveseyyāthā”ti? “etadeva, bhante, amhākaṃ varaṃ yaṃ mayaṃ attānaṃ gaveseyyāmā”ti. “tena hi vo, kumārā, nisīdatha, dhammaṃ vo desessāmī”ti.
(Vin. Mahāvagga i.23, i.e. 1. mahākhandhako, 11. bhaddavaggiyavatthu])

Horner translates (p.32):
“What do you think of this, young men? Which is better for you, that you should seek for a woman or that you should seek for the self?”
“Truly this were better for us. Lord, that we should seek for the self."
"Well then, young men, you sit down, I will teach you dhamma."

The account relates that the princes were given gradual instruction on sense restraint and magga (the meditative path of liberation) so that in due course:

“having seen dhamma, attained dhamma, known dhamma, plunged into dhamma, having crossed over doubt, having put away uncertainty, having attained without another's help to full confidence in the teacher's instruction,’ spoke thus to the Lord: May I, Lord, receive the going forth in the Lord's presence, may I receive ordination?'

(It’s the same formula as used for Venerable Aññata Kondañña, one of the Pañcavaggiyā (Five Ascetics), p.18).

Luang Phor proceeds to give his main teaching to connect attā and dhamma based on the following passage from the Mahāparinibbāṇa Sutta (DN 16), which is also quoted by Horner

attadīpā attasaranā anaññāsaranā
dhammadīpā dhammaasaranā anaññāsaranā
[D. ii. 100, DN etc.]

Luang Phor explains this word by word:

attadīpā means having the self as an island.
attasaranā means having the self as a refuge.
anaññāsaranā means having nothing else as a refuge.
dhammadīpā means having Dhamma as an island.
dhammaasaranā means having Dhamma as a refuge.
anaññāsaranā means having nothing else as a refuge.

So the Abbot’s repeated translation as ‘self’ adds cumulative weight; it is more than a mere conventional reference to oneself or ourselves. He then goes on to elaborate on what this ‘self’ means by reference to successive stages in Dhammakaya meditation.

Each stage makes reference to a body and that body is to be regarded as ‘self’. There is a succession of bodies, so there are various levels of ‘self’. Each ‘self’ is what one works with in practice, what is to be thoroughly known; when bringing the mind to a standstill, it dissolves, allowing the next body to arise at its centre. (This bringing to a standstill is what the Buddha meant when declaring he had stopped to Angulimāla).

The succession starts with manussakāya (the human physical body). That’s self. It dissolves and then so too is panīta-manussakāya (the refined human body, ‘astral’ or ‘dreaming’ body), this is self. The process repeats for increasingly refined bodies, hence: dibbakāya (celestial body), panīta-dibbakāya (refined celestial body), rūpabrahmakāya (form Brahma body), panīta-rūpabrahmakāya (refined form Brahma body), arūpabrahmakāya (formless Brahma body), panīta-arūpabrahmakāya (refined formless Brahma body).

There are eight of these bodies. Luang Phor explains:

These are all 'selves’, bodies within bhavaloka (the three planes of becoming)... The various selves of the three planes of becoming are conventional; they are not real, and will remain only for a certain period of time. Such bodies are transient.

There are more bodies beyond those planes and Luang Phor proceeds to enumerate them, but I will change the order by bringing forward what he says about conventional Dhamma and relate this to self. Likewise there are various levels of Dhamma:

Dhamma is a dwelling-place for the self; the self could not exist without Dhamma. The human body, the refined human body, the dibbakāya, the refined dibbakāya, the rūpabrahmakāya, the refined rūpabrahmakāya, the arūpabrahmakāya; the refined arūpabrahmakāya; all possess Dhamma. Without Dhamma, such could not survive.

Luang Phor teaches that each body (self) has Dhamma, where the Dhamma is located at the centre of the respective body and that it is a sphere, hence Dhamma-sphere. However, for these 8 bodies, these Dhamma-spheres are conventional; Luang Phor quotes the Buddha: “The Great Lord said: Sabbe dhammā anattā ti; ‘all dhammas are not-self’.” To clarify he states: “Self is not Dhamma — self is self — Dhamma is Dhamma”, but the Dhamma-sphere is what makes self possible.

I suspect that all these stages would have already been attained before the Buddha’s Enlightenment and the beginning of his dispensation. The Brahmajāla Sutta, which describes a long list of false views includes the belief held by eternalists that loka (the world, be it form-filled or formless) and the highest self are the same. This erroneous view could be reached by those who had surveyed through considerable efforts in meditation cycles of universes over many aeons, including numerous past lives, but without seeing beyond the three planes.

Given the Buddha’s refutation of a permanent self in all that, it’s perhaps not so surprising that many scholarly interpretations will stop at ‘all dhammas are not-self’ and conclude that this includes nibbāna, but this would contradict the Buddha’s utterance in the Udana 8.3 and bind us all to the lower shore.

Descriptions of the path to liberation typically involve purification with the abandonment of the kilesas (the defilements of greed, hatred and delusion) and proceed to the destruction of the asavas (deep-seated taints). Today there are many explanations about the process but references to magga (path or way), specifically the Middle Way are often vague or not made explicit. Yet, it could only be from outside the three planes of becoming that the appropriate insight could be gained.

In contrast, Luang Phor gives these terms explicit meanings and proceeds to show how the mode of practice through the centre of the body continues to apply. This is the vehicle for the Middle Way, a process of body within body, performed repeatedly (an approach I’ve tried to express by using the image of microscopes).

But are there canonical references for this? Yes, in the Mahāsatipatṭhāna Sutta (The Greater Discourse on the Foundations of Mindfulness), the Buddha uses the phrase kāye kāyānupassī viharati (dwells contemplating body in body), and similarly for vedanā, citta and dhamma. This is explained by Luang Phor in another sermon dedicated to that sutta, also translated into English in Visudhivācā Volume I. Further, in the Samaññaphala Sutta (on the Fruits of the Contemplative Life) the Buddha describes the relationships of ‘body in body’ through imagery: like a reed being pulled from a sheath or a sword from its scabbard. Without understanding the mode, kāye kāyānupassī has been mistranslated, often with reference to external bodies and even as ‘contemplating the body in and of itself’. No, it means ‘body in body’ (two bodies, one inside the other).

Continuing with the sermon on attā, Luang Phor goes on to introduce 10 further kāyas, all transcendent, by this mode. The first of these is the entry point to the ariyan states, the dhammakāya-gotrabhū. Gotrabhū means ‘transition of lineage’. It’s referenced in AN 9:10 (the sutta on those worthy of offerings), but Gotrabhū is often weakly translated as “member of the spiritual clan or family”. Luang Phor is indicating that it’s specifically the Ariyan family, the stage of entry or threshold, as defined by Nyanatiloka in his Manual of Buddhist Terms and Doctrines.

There follows the refined dhammakāya-gotrabhū, the dhammakāya-sotapanna, the refined dhammakāya-sotapanna, the dhammakāya-sakadāgāmi, the refined dhammakāya-sakadāgāmi, the dhammakāya-anāgāmi, the refined dhammakāya-anāgāmi, the dhammakāya-arahatta, the refined dhammakāya-arahatta, making 10 transcendent bodies in all, each of which possess spheres of Dhamma successively larger in dimension in which the respective bodies (selves) dwell. Thus there are pairings throughout — the body, which is perceived, and the Dhamma on which that is based, without which it cannot exist. Both are of two kinds: the conditioned and unconditioned, 8 and 10 in number respectively.

After describing the qualities of each stage from the point of view of a practitioner Luang Phor revisits the Pali phrase attadīpā attasaranā anaññāsaranā, explaining first how self is an island:

How is it that the body or 'self’ is an island, and how is it our own refuge? To start with, picture a vessel that has been attacked by a storm and wrecked in the ocean. The passengers are forced to swim to reach the shore. They surely need something to rest on, such as an island. What if, whilst swimming, they suddenly see in the distance an island? You can imagine how pleased they would be. That island is their refuge; they now have a place upon which to rest, to take a break from swimming, which is very tiring. Once they find they have an island they can reach, they are no longer tired; their difficulties and hardship are alleviated...

Then explaining how self is a refuge:

What does it mean to say body is a refuge? How come you have your self as a refuge? What happens when you see the island? The answer is that you are happy because you can stay on that island, you can rest on that island. Since you have nowhere else to go, you take that island as your refuge.

Luang Phor goes on to provide a further explanation based on practical reality:

At present, we human beings take our own bodies as the place in which we live. If we do not depend on the human body as an island, then why don’t you let go of it? When a human has no material-form that could be called a body, the refined body is unable to exist. Others would not be able to see you, which would mean that you were dead. This supports my explanation that the human body is truly an island.

There is further elaboration in the sermon, but I think that’s enough for this post.

In summary, the late Abbot of Wat Paknam's teachings on attā and anattā are emphatic and nuanced; whereas many scholars make reference to just one (physical) body with which to work with, Luang Phor indicates that there's a notion of 'body' at each level and that is to be regarded as 'self'. Each such 'self' is to be paired with Dhamma, which for the mundane levels (corresponding with the first 8 kāyas up to the formless Brahmakayas), are actually anattā, but for the 10 supramundane kāyas they are attā.

There were many skeptics in his day, but Luang Phor never wavered in his conviction and he eventually convinced many of his detractors once they practiced themselves or sometimes when they faced difficulties that they could not resolve, but Luang Phor could.

I’ll just finish by relating an episode from my first stay in Thailand, during which I had my fourth birthday. I don’t remember very much apart from a dream in which I was on board a ship, out at sea. There was a storm and I fell overboard and was washed up on shore. As I walked along the shore a hole appeared and I fell into it. Maintaining my awareness I observed it getting larger, but I don’t recall being afraid. And then it morphed into my room and I was awake.



Appendix

I have been unable to locate the original Thai transcription of Luang Phor’s talk, though I have found an extract from a Thai collection of Luang Phor's sermons (Vol. 1), page 33, which corresponds to page 40 of Visudhivāca I. It has its own title of กายในภพ-กายนอกภพ ('Body in the world — body outside the world'). It contrasts the conventional with the supramundane. I include a portion below along with my own translation, which I carried out partly to confirm the English in Visudhivāca I (it seems fine, likely better than mine).

เพราะฉะนั้นจะต้องเรียนให้รู้จักกายของตัวเสียก่อน ว่ากายมนุษย์นี่ แหละเป็นตัวโดยสมมุติ ๘ กายที่อยู่ในภพนั่นแหละเรียกว่า อตตสมมุติ เรียก ว่าตัวโดยสมมุติทั้งสิ้น
So we must study and get to know initially the self of the world. About this human body (manussakaya) it has a conventional self. There are 8 sammuti [conventional] bodies in the world [bhavaloka]. These [bodies] are called attāsammuti, that is they are all called conventional self.

ส่วนธรรมล่ะ คือธรรมที่ทำให้เป็นกายมนุษย์น่ะ ก็เรียกว่าธรรมสมมุติ เหมือนกัน สมมุติชั่วคราวหนึ่ง ไมใช่ตัวที่พระองค์ทรงรับสั่งว่า “สพุเพ ธมมา อนตฺตาติ” ธรรมทั้งสิ้นไม่ใช่ตัว ตัวทั้งสิ้นไม,ใช่ธรรม ตัวก็เป็นตัวซิ ธรรมก็เป็น ธรรมซิ คนละนัย
As for Dhamma it is Dhamma that causes the human body. So it is called sammuti dhamma as well — being sammuti it is temporary; it’s not a permanent dwelling place for self. Of this it is said “Sabbe dhammā anattā ti”. None of these dhammas are self. Self is not this Dhamma. For self is self and Dhamma is Dhamma — they are different from one another.


มีตัวกับธรรม ๒ อย่างนี้เท่านั้น กายมนุษย์ก็มืตัว กายมนุษย์ก็มืธรรมที่ ทำให้เป็นตัว ตลอดทุกกาย ทั้ง ๑๘ กาย มีตัวกับมีธรรมที่ทำ'ให้เป็นตัว แต่ว่า ตัวทั้งหลายเหล่านั้น ทั้ง ๘ กายในภพ เป็นอนิจจํ ทุกขํ อนตฺตา หมดไม่เหลือ เลย ทั้ง ๑๐ กายนอกภพ เป็น นิจฺจํ สุขํ อตฺตา หมดไม่เหลือเลย ตรงกันข้าม อย่างนี้เป็น นิจฺจํ สุขํ อตฺตา เป็นของที่เที่ยงของจริงหมด แด,ว่าในภพแล้วเป็น ของไม่เที่ยงไม,จริงหมด
There is self and Dhamma. Merely these two things: there is human body and there is self. The human body has also dhamma which makes it have self. Each and every body, all 18 bodies, have self and dhamma, which makes it [possible to] have self. But the self across all 8 groups in the world are aniccam, dukkham and anattā, all of them. On the other hand all ten bodies outside the world are completely niccam, sukham, attā. They are all the same in this way niccam, sukham, attā; they are completely certain and true, but regarding those [bodies] in the world they are transient, not real at all.




Tuesday, March 20, 2018

On ‘Middle’ and ‘Way’ in Majjhimā Paṭipadā, the Buddha’s path

Edited on 5,14 May 2018 (clarified reference to majjhimaŋ) and on 9 November 2020 (added a postscript about the Middle Way in the deva realms).



This post, where I am counting on the blog's schedule facility, has been published at the precise moment of the spring equinox — the midpoint in duration between night and day. It’s a moment of equipoise and fine balance, as marvellously captured by the NOAA environmental satellite image above.

A fitting occasion then to reflect on an experience of perfect balance expressed by the Buddha Gotama [recorded in Pali]:


Dve’me, bhikkhave, antā pabbajitena na sevitabbā. Katame dve? Yo c’āyaṃ kāmesu kāmasukhallikānuyogo hīno gammo pothujjaniko anariyo anatthasaṃhito, yo c’āyaṃ attakilamathānuyogo dukkho anariyo anatthasaṃhito.

Ete te, bhikkhave, ubho ante anupagamma majjhimā paṭipadā tathāgatena abhisambuddhā cakkhukaraṇī ñāṇakaraṇī upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati


These two extremes, bhikkhus, should not be adopted by one who has gone forth from the home life. Which two? On the one hand, the devotion to sensual indulgence, which is inferior, the cause of erecting houses, full of defilements, unable to be rid of them, and of no benefit; and on the other hand the devotion to self-mortification, which brings suffering, unable to be rid of defilements, also of no benefit.

The practice that does not go to either of these two extremes, bhikkhus, is the Middle Way awoken to by the Tathāgata through his great insight. It produces vision, knowledge, and leads to appeasement, to superknowledge, to awakening, to Nibbāna.

This is is a quote from the famous Dhammacakkapavattana Sutta, SN 56.11, ‘Setting in motion the Wheel of Dhamma’, for which numerous translations are available, e.g. from Ñanamoli Thera. (The Tathāgata is how the Buddha referred to himself.)

So what did the Buddha mean by ‘Middle’ and ‘Way’? The Buddha proceeds to state the following:


katamā ca sā, bhikkhave, majjhimā paṭipadā tathāgatena abhisambuddhā cakkhukaraṇī ñāṇakaraṇī upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati? ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ — sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi. ayaṃ kho sā, bhikkhave, majjhimā paṭipadā tathāgatena abhisambuddhā cakkhukaraṇī ñāṇakaraṇī upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati.


And what, monks, is the Middle Way, awoken to by the Tathāgata? It is the Eightfold Noble Path that is to say, right view, right intention; right speech, right action, right livelihood; right effort, right mindfulness, right concentration. That is the middle way discovered by a Perfect One, which gives vision, which gives knowledge, and which leads to peace, to direct acquaintance, to discovery, to nibbana.

So the Buddha informs us that a necessary aspect of the Middle Way is the avoidance of the extremes of sensual indulgence and austerity, but it's not way itself; that way is precisely the Eightfold Noble Path.

But what is the ‘middle’ in all this, especially in the mode of practice? A couple of points are worth noting about the context. First, the Buddha was speaking to advanced practitioners, so he only taught in brief; some aspects are taken as read. Also many of the Pali terms we have to consider have multiple senses, including majjhimā. If we consult one of the standard references, the Pali Text Society dictionary (see e.g. the DSAL Pali dictionary entry online), one of the meanings of the noun majjhimaŋ is ‘the waist’, denoting a natural anatomical position by which to make reference to the central region of the physical body. Although it's not precise as the actual centre varies depending on factors such as body shape, it might be used as a general marker.

Exploring along the Centre

It was along these lines that the Middle Way was entered upon and explored in depth by the late Chao Khun Phramongkolthepmuni (Sodh Candasaro), the one who re-discovered this practice, popularly known as Dhammakaya Meditation. This great Abbot of Wat Paknam realized that the mind has an exact centre of gravity at which everything comes into balance and from that naturally arises a direction of travel along a path that is successively at the centre of the centre. In this way the centre acts as an anchor and natural axis, around and along which to follow and develop the Eightfold Noble Path at increasingly advanced levels. It's an axis for all the core teachings, especially the Satipatṭhāna Sutta (Four Foundations of Mindfulness). The path naturally resolves what might otherwise appear paradoxes such as kāye kāyānupassī, which means 'contemplating body in body' — for all the teachings have the right focus.

As the Satipatṭhāna Sutta indicates, the Path itself is long, but proceeding along the Middle Way is the way to keep steering in the right direction. It’s a bit like driving from one end of the country to the other — we can take any road, but the side roads require extra effort and energy as there are more obstacles, navigation and delays; if one doesn’t know the way can easily get lost, and generally it will take much longer. It’s much more efficient to take the motorway.

In focus

The path of practice requires looking closely at things and making them clear, but especially bringing the right things into view. At each step the path continues along the Middle Way, but the practice becomes steadily more refined

We may use here the analogy of a microscope with a number of lenses. We start by bringing an object under the microscope, which we wish to examine, under the least powerful lens. As we zoom in, we use a new higher quality lens with an increased level of magnification for which we need to make finer adjustments to keep the object in view. If we keep the object at the very centre of our view it will remain in view under our lens, but if we start to deviate, then it can quickly disappear. In any case, our focus needs to be sharper and more precise to observe the object clearly at that magnification. The direction of travel comes from successively zooming in and seeing with increasing clarity and insight — a motion for which we may use the Pali term opanayiko (leading onwards or inwards).

These aspects to Middle Way meditation are nicely described in a guided session by Venerable Burin (please excuse YouTube's still image, which is not-so-well focused!):


Postscript


Iti pi so bhagavā arahaṃ sammāsaṃbuddho ... satthā devamanussānaṃ ...
Such is the Blessed One: Arahant, truly and completely Awakened One ... teacher of devas and humans.

 

This is an extract from a Buddhist chant recited daily to honour and venerate the Buddha, the Dhamma and the Sangha.  The Buddha taught the Middle Way as a universal teaching, which is directed not only to humans, but also to devas, celestial beings.  It is commonly said that the Middle Way is one that avoids extremes of self-denial and self-indulgence, but I do not know of self-denial in the celestial realms.   So in these realms the sense of 'middle' does not seem to apply in that interpretation of the Middle Way (the Middle Way takes continual effort, so we cannot assume that self-denial is automatically satisfied).  However, the path of practice through the middle of one's being does — this is another indicator that this is the real, deeper meaning.


Thursday, April 20, 2017

Recollecting Wat Paknam’s contribution to the early UK Sangha

The latest issue of The Middle Way, the journal of the Buddhist Society in London, recently popped through my letter box. The title on the front page announces: 'Ten Decades to Celebrate'. Accordingly, it features key figures who played important roles in bringing the Buddha’s teachings to Britain since the founding in 1926; it recalls the message of early pioneers such as Anagarika Dharmapala, and recounts how the Society was established and came to embrace teachings and traditions from around the Buddhist world.

One of the most significant developments — at least in the universal characterisation of the Triple Gem (Buddha ratana, Dhamma ratana, and Sangha ratana) — was the taking root of the Sangha, the monastic community that undertakes the training according to the Vinaya, the monastic code of conduct devised by the Buddha himself. In the Theravada tradition, which is most well known in Sri Lanka and Southeast Asia, this finally came to full material fruition on this island in the late 1970s and early 1980s with the establishment of Wat Cittaviveka (Chithurst Buddhist monastery) in Sussex and then Wat Amaravati in Hemel Hempstead. These two monasteries are identified with the Thai Forest Tradition, particularly the lineage of Ven. Ajahn Chah.

Their early origins, or the seed, may be traced through the formation of the English Sangha Trust in 1956, as mentioned on the Wat’s site. The prime mover was its founder, William Purfurst (later Richard Randall), who is mentioned by George Sharp in his talk in 1998 on 'How the Sangha Came to England – Interview (Part 1 of 3)', where it is related that the original trust deed of the EST is the one used at Amaravati today. However, very little is said about William Purfurst because, as the speaker explains, he doesn’t know his early background.

Coincidentally, that year I penned a review of Life as a Siamese Monk, Ven. Kapilavaddho’s autobiography, and concluded with the following wish:

… that the reader of this frank account will come to learn about Kapilavaddho Bhikkhu and the key role he played in laying the foundations of the English Sangha, successfully realised from the ’70s onwards by disciples of Ven. Ajahn Chah, particularly Ven. Ajahn Sumedho. I also wish readers to see how much support Kapilavaddho received from Luang Phor Sodh, his Upajjhaya, and other monks at Wat Paknam. Most Buddhists in the UK know about Amaravati and the Forest tradition, but there is [still] little mention these days of Kapilavaddho and his background in dhammakaya. So it is good that Aukana have salvaged his writings and kindly published it themselves!

In that review I mention an old cine film about the ordination of three Western disciples of Kapilavaddho at Wat Paknam in 1956: Robert Albison ordained as Saddhavaddho Bhikkhu, George Blake ordained as Vijjavaddho Bhikkhu, and Peter Morgan as Pannyavaddho Bhikkhu. It was Jane Browne who originally drew my attention to a copy on VHS that was inserted before a documentary on the founding of Wat Amaravati. My interest was piqued and so I was delighted when Ven. Jutindharo on behalf of Wat Amaravati granted permission for its digitisation, which was subsequently carried out at the Centre for Educational Development and Media at the University of Derby in 1999.

A couple of years later I was able to share this on CD along with some introductory information with Terry Shine, who included it in his tribute, Honour Thy Fathers : Venerable Kapilavaddho : Founder of the English Sangha Trust. This historical account fills in many of the gaps, describing how Purfurst developed an interest in Buddhism, becoming actively involved in its promotion nationwide, lecturing in Manchester and London, and proceeding to become Samanera Dhammananda, ordained by U Thittila in 1952, whence he continued expanding knowledge of Buddhism. The account goes on to describe how he eventually undertook bhikkhu ordination with Chao Khun Phramongkolthepmuni (Luang Phor Sodh) as his Preceptor, receiving the name Kapilavaddho at Wat Paknam Bhasicharoen in Thonburi, Thailand. Shine’s book also indicates how his efforts there blossomed under the guidance of Luang Phor Sodh, particularly in Dhammakaya meditation, earning considerable respect:

“Under this great teacher at Wat Paknam he gradually became renowned as a highly skilled meditator and as a scholar in the Dhamma. He lectured throughout the length and breadth of Thailand to vast crowds, and with an ever growing reputation for his qualities as a teacher and for his rigid observance of the traditional bhikkhu life. As a result, he was given permission by the Lord Abbot to return to Britain with full authority to give instruction in meditation as well as the theory of Buddhism.”

On return to the UK, Kapilavaddho made great strides, teaching what he referred to as the solasakaya meditation method [which is somewhat curious because this literally means ’16 bodies’, when it’s more usually known at Wat Paknam as a method with 18 bodies], and achieving the milestone of the inaugural meeting of the English Sangha Trust. Everything was going swimmingly at this time, when early in 1956, he took three disciples with him to Wat Paknam to undertake the same training that he had received. It started with the bhikkhu ordination, which was captured on cine film, as described above.

Here is it on YouTube (I only recently uploaded it because - as far as I recall - when I first tried there was a 10 minute limit):



Terry Shine has described in some detail the response from the British Isles, but it omits an important episode; in fact, it largely lacks a perspective from Wat Paknam and especially the Dhammakaya tradition. So I will try to convey with reference to available materials and my own background the nature and significance of the contribution of Wat Paknam to Kapilavaddho’s training and hence the important contribution to the Sangha in the west.

As I watch the film, I notice how Luang Phor Sodh is very happy, smiling, even though his health in his final years was poor. It’s a joyful occasion, the crowds are huge; interest among the Thai people was considerable, not least because Kapilavaddho had already established quite a reputation. Wat Paknam was witness to many ordination ceremonies, but I think this one meant so much to Luang Phor and everyone at the temple. Its significance is evident from the selection of archive material that I’ve seen for this period, as they frequently depict the three Westerners, as below:



(Incidentally, I later sent a copy to Phra Peter .Thitadhammo at Wat Pah Baan Taad, who informed me that he showed it to Ven. Ajahn Pannyavaddho, who enjoyed it.)

Kapilavaddho’s commitment and training was certainly known to Ajahn Gaew Potikanok, with whom he became friends in the mid ‘50s. Ajahn Gaew often talked fondly about his fellow monk to my mother, whom he taught at or from Wat Paknam from around 1960 until his passing in 1986, but all along he never revealed his Western identity. But he did remark: “Mara had a go at him.”

Shortly after their ordination, things did not proceed to plan. They really didn't. I first learnt about this from reading the first edition (1996) of The Life and Times of Luang Phaw Wat Paknam, produced by the Dhammakaya Foundation (currently can be downloaded from kalyanamitra.org) [‘Luang Phaw’ is just an alternative spelling of ‘Luang Phor']. Its description of the three newly ordained bhikkhus surprised me because it was rather cool, probably because of what happened at a fateful meeting:

“… a misunderstanding arose between Luang Phaw and the foreign monks… [who] got up in the midst of the assembly and deliberately walked out… Walking out of the meeting was seen as the height of bad manners. They were misunderstood as having trampled their respect for Luang Phaw, their teacher”

It gradually dawned on me that this was a momentous disagreement, and I started to ponder what had happened, but it took quite a few years before I learnt anything. Towards the end of 2001, I contacted George Blake and sent him a copy of the ordination footage. We had some wonderful communication - leading me, inter alia, to discover his audio recording Jataka Tales Vol. 1 at the Buddhist Society. However, I didn’t ask directly about the incident and was left none the wiser about it.

A scholarly analysis was later undertaken by Andrew Skilton in Elective affinities: the reconstruction of a forgotten episode in the shared history of Thai and British Buddhism – Kapilavaḍḍho and Wat Paknam. In his paper, which recognises the significance of the event, particularly its deleterious effects on the English Sangha Trust, Skilton provides useful contextual clues to help draw attention to how “an unexpected inheritance of the situation was a prejudice against the Wat Paknam meditation method (the solasakaya meditation).” It also highlights how actually the junior bhikkhus had wanted to get along - so the circumstances were highly unusual.

Separate to Skilton’s investigations, I made my own enquiries and received a simple explanation that involved a third party, which, I believe, led Kapilavaddho to become very protective of Thitavedo, who had been friend and mentor of Kapilavaddho, and, I expect, prompted him to walk out. They, along with Luang Phor Sodh and the three bhikkhus, were victims of a deception. Sadly, it seems just as in the Mahaparinibbana Sutta, where the Buddha was asked about how the Vajjians could be conquered. The only way, the Buddha explained, was to create dissent within their society.

“No harm, indeed, can be done to the Vajjis in battle by Magadha's king, Ajatasattu, except through treachery or discord.”

From that point on, I think, Kapilavaddho’s task became inordinately more difficult, not least because of the demerit of walking out on his teacher, and no ordinary teacher at that. I think this puts into context the ‘warning’ given in Shine’s book on page 43 from a later disciple: “Dr M. Clark, who in 1967 was a disciple of the Venerable Kapilavaddho said that at that time he taught the Mahasi method, because he had found that the “Wat Paknam” method could have an adverse effect on people’s minds." Yet in Life as a Siamese Monk there is no such criticism from Kapilavaddho about the method of meditation. In view of the situation, it's reasonable to suggest that the “Wat Paknam” method was not innately at fault, but rather the karma tied to this incident.

As Skilton describes, it had a far-reaching impact, delaying the establishment of the Sangha in the west and leading to a forgetting or confusion of the significance of Wat Paknam and the contribution by the Dhammakaya tradition. I can illustrate this with reference to the following slide:


These are all those who trained at Wat Paknam after Kapilavaddho. If he had remained with his charges, I think the cohesion would have grown and drawn more practitioners, so that successively Terry Magness and then Ananda Bodhi would have joined. Hence there could have been a thriving Western Sangha practising the Middle Way (Dhammakaya) meditation method. As it was, for about 20 years from the mid-1960s onwards there was no one left among them who appeared to openly practice or teach the Dhammakaya method.

However, as illustrated by that slideshow, there was someone who did practice and teach openly: Fuengsin Trafford, whose life I have celebrated in Thursday’s Lotus.

Friday, March 31, 2017

The Dhammakaya Foundation and the United Nations: Peace for the Millennium

Updated 1,2 April to include more photos and a few more details of how Wat Phra Dhammakaya is being attacked.

The strong gusts of wind that battered our placards in the peace vigil felt symbolic of the forceful opposition to Wat Phra Dhammakaya, a temple being attacked on various fronts in Pathum Thani, Thailand. But we maintained our position and during the vigil I was among a number of participants interviewed to share what the temple and tradition mean to us and why we were taking part. For my part, I reflected back to the turn of the millennium when Wat Phra Dhammakaya was host to a specially significant gathering.


Formally represented by the Dhammakaya Foundation, a UN-accredited NGO since 1986, the temple participated in the UN One Day in Peace, adopted by the UN as part of a resolution on the University for Peace (nicely described by the The People For Peace Project), as a prelude to the International Decade for the Promotion of a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World. Participation involved UN Members States, inter-governmental organisations, and non-governmental organisations around the world. The temple marked the occasion by a 200,000 Peace-Candle Lighting Ceremony for “World Peace through Inner Peace” (which it has consistently promoted to resolve conflicts). It was organised in cooperation with the Millennium People’s Assembly Network, the Millennium Forum, Jubillennium, One Day Foundation and the United Religions Initiative.

I had been invited as a dual representative — of the University of Derby (Religious and Resource Centre) and the International Interfaith Centre, Oxford, though in the rush to prepare everything someone assumed incorrectly that I was an academic, bestowing on me the title of ‘Professor’, whereas I was actually employed in IT, to develop an online gateway called MultiFaithNet. (Even so, colleagues in Derby gave me a wonderful opportunity to engage in some scholarly research, allowing me to give papers, particularly at a conference on wisdom.)

Dawn of Peace: Programme for the 200,000 peace candles lighting ceremony at the Dhammakaya Cetiya, Wat Phra Dhammakaya, 31 Dec 1999 to 1 January 2000

[I've archived a copy of the programme — searchable in English and in Thai.]

As well as broadcasting a video message from Kofi Annan, UN Secretary-General, a number of supporting messages were kindly provided by notable world figures whose initiatives were particularly significant for peace during the 20th century — Lech Walesa, former President of Poland and a Nobel Peace Laureate (in 1983), Dr Oscar Arias, former President of Costa Rica and a Nobel Peace Laureate (in 1987), and Dr Robert Muller, Chancellor Emeritus, University for Peace of the United Nations, Former UN Assistant Secretary General.

Several guests were selected to read out their messages; H.E. Mr. Jerzy Surdykowski, Ambassador of the Republic of Poland to Thailand, was due to read Dr Muller's messages, but he was unable to attend, so I was given that privilege:


DREAM FOR THE YEAR 2000

I dream
That during the year 2000
Innumerable celebrations and events
Will take place all over the globe
To gauge the long road covered by humanity
To study our mistakes and to find feats
Still to be accomplished
For the full flowering of the human race
In peace, justice and happiness.

I dream
That the Third millennium
Will be declared and made
Humanity’s First Millennium of Peace.

I dream
That the year 2000
Will be declared World Year of Thanksgiving
By the United Nations 
(adopted Nov 97 by the UN)

I dream
That all beliefs and cultures 

Will join their hands, minds and hearts
In an unprecedented, universal 

Bimillennium Celebration of Life.

I dream
That on 1 January 2000
The whole world will stand still 

In prayer, awe and gratitude 

For our beautiful, heavenly Earth
And for the miracle of human life.

Dr. Robert Muller
Chancellor Emeritus,
University for Peace of the United Nations 

Former UN Assistant Secretary General
November 30,1999





One of the guests informed me that he had originally told Dr Muller about the event (they were neighbours), volunteering the caveat that the temple was considered controversial. Dr Muller, who was known to appreciate meditation practice, replied that it was actually a sign of positive progress and gave his blessing.

The central focus has always been meditation — the donations that come in are invariably to support this practice in one way or another, whether to build and maintain meditation facilities, including retreat centres, to fund teachers' travel, or to develop instructional materials about practice. Inside temple grounds, one trains in a way that should always support this and during just a short stay I saw evidence of this: one of the temple staff who assisted me in preparing for the ceremony was called Ann. Ann had worked as an air stewardess, but expressed a preference for making meditation central to her life, to the extent that when she dreamt about her friends meditating she would get up and sit in meditation too.

Reflecting its importance, for the ceremony meditation was scheduled for the last half hour of 1999, until the final minute. It felt exceedingly peaceful all round, even though it was surprisingly humid that night for the middle of winter (of course, Thai winters are not like British winters!).



Only then was it time to light the candles for peace with Mrs. Marcia Brewster and H.E. Mr. Padung Padamasankh, both of whom have far more experience of the United Nations than myself.




Looking back, browsing through a beautiful souvenir photo album, I feel wonderment and gratitude, especially to Luang Phor Dhammajayo and Luang Phor Dattajeevo (Abbot and Vice Abbot respectively) for having the vision and loving kindness to enable such a momentous gathering and to all the staff, particularly Dr. Siriporn Sirikwanchai, who facilitated everything with such helpfulness.

Some edited highlights were prepared and dispatched to Times Square in New York, helping people there to celebrate the Jubillennium, entitled Jubillenium Thailand Dhammakaya at the Maha Dhammakaya Cetiya !



Subsequent events, such as September 11th, 2001, may have dimmed lights around the world, but the intention and conviction for peace remain deep. Wat Phra Dhammakaya, through projects grand and not-so-grand, is offering a beacon of especially inner light for the world.

But this is now under serious threat owing to actions being taken by the Thai military government and its supporters. As I write, it looks like the DSI’s visible siege of the temple will halt for the time being, but I suspect that is because efforts are being concentrated elsewhere, mainly to bring in outsiders to control the temple (and hence its practices and assets). Currently, the tactical operation is targeting senior figures, monastics and lay people: so not only Luang Phor Dhammajayo and Luang Phor Dattajeevo have been charged on various counts, but also experienced monastic and lay disciples — all of which are contested. It’s as though there is a factory to fabricate anything to take over by any means available.

For example, on 25 March it was reported in the Bangkok Post (which has long been antagonistic to Wat Phra Dhammakaya) that there are “21 suspects” wanted in connection with alleged land encroachment. Among them Luang Phor Dattajeevo and Dr Siriporn Sirikwanchai! Another person in their list is Saowanee Siripongboonsit. Khun Saowanee is a very experienced UN worker — she was one of the 123 staff singled out for distinguished service when the Nobel Peace Prize was awarded to the UNHCR in 1981. These are honourable people, not criminals.

Some observers have said that Buddhist affairs in Thailand needs reform. Based on my experience over the years — of this and other Buddhist monasteries and centres — I see the right kind of reform already underway at Wat Phra Dhammakaya. It's something that Thailand should be proud of and I wish to encourage anyone who values peace to come and help preserve it.


Friday, March 24, 2017

Peace Vigil in Oxford for the People of Thailand

On a blustery afternoon on Thursday 23 March, about 25 friends and supporters of Wat Phra Dhammakaya, including three bhikkhus, gathered in Radcliffe Square, Oxford. We’d rather be sitting on cushions indoors, especially those of us more use to the tropics, but given the circumstances we took our meditation and flags into the streets.


So, huddled together and holding on to our banners, we reflected internally, cultivating metta (loving kindness) to spread especially to Thailand.


The ‘land of smiles’ is a country grimacing in the midst of a crisis that is little known and generally poorly reported in mainstream media. It’s a complex situation, whose recent events have seen the Thai military government apply excessive force in a siege involving thousands of police and military, with the backing of the Prime Minister, who is using the all-powerful Article 44. In the UK, we say, in typical understatement, that this action is “disproportionate” and hence the plea for help, and my puzzlement over why success in cultivating Buddhist values is being attacked.

Curiously, those thousands of security people were under the direction of the Ministry of Justice, which normally carries out investigative research into special cases (as its name implies). I think it is an indication of how Thai law is not being properly applied, so for a fair legal assessment the temple has to turn to authorities outside of the country and, as already mentioned, the International Commission of Jurists has already condemned Article 44.

Unfortunately, the United Nations appears slow to respond. I’ve not yet read reports from the recent two day meeting of the UN Human Rights Committee in Geneva, but I was told at the gathering that Article 44 was not discussed. So it means we have to continue spreading the word until it is brought to light. We need to remind the UN that the Dhammakaya Foundation, which is the extension of the original Dhammakaya temple, became a United Nations-accredited non–governmental organization in 1986 and has been an active participant ever since with many education programmes. I hope to share in a forthcoming blog post a few of my own experiences of a special ceremony that took place at Wat Phra Dhammakaya for the UN Day of Peace that welcomed the present Millennium.

Aftewards, we took refreshments at Vaults & Gardens, the cafe of the University Church and then moved on to reflect broadly about events at the Quaker Meeting House, a wonderful venue for spiritual activities. As part of the process I gave a presentation on Dhammakaya Pioneers in the UK, naturally focusing on my mother, Fuengsin Trafford (née Sarayutpitag).




If we can persuade the Thai military government and others through peaceful action to stop their aggression, then we have a chance to restore peace in Thailand and enable spiritual practitioners like my mother to flourish.

Sunday, March 19, 2017

When Success seems Strangely Problematic

Aerial Photo of Wat Phra Dhammakaya, shared by user Paul012 on Wiki released under a Creative Commons license on Wikimedia Commons

As previously described in my plea for help in Thailand, there has been trouble stirred up against Wat Phra Dhammakaya in strange circumstances. After Article 44 was invoked by the Thai government in mid-February, more than 4,000 police and military were involved in an operation under the direction of the Department of Special Investigation to try and seize Ven. Dhammajayo, the Honorary Abbot. They raided the temple in large numbers and were also looking for material treasures, but at the end of this oppressive and costly operation they came away empty-handed. According to one analyst, who sees a much more sweeping goal it was like "surrounding the forest to catch a mouse".

Some media reports have claimed that life proceeds as normal. But how can it be ‘normal’ if your home has been trampled on by intruders, family members starved, medical treatment curtailed and the head of the household under a barrage of allegations you regard as false? Furthermore, authorities have charged several more senior monks, including Ven. Dattajeevo, the Vice Abbot, for claims of financial inpropriety that seem absurd. All I have ever known them to do is teach the way to inner peace, day in, day out.

It's as though the temple is being attacked for being successful in three areas, which are easy to recognise... :-)

I. Generosity

These are manifest materially in offerings of food and requisites to monks, donations for buildings and facilities to sustain the monastic community and for the development and maintenance of facilities. Fruits: anyone can go to the monastery and participate with or without donating. What was a highly inhospitable land has been transformed over many years into an environment amenable for many people to practise (the key was just to keep planting good seeds).
 


In Good Question, Good Answer on DMC.TV, Ven. Dattajeevo explains in particular the value of making merit. (YouTube video in Thai with English subtitles — sorry if there are adverts displayed, but they shouldn’t last that long.)



II. Moral virtue

This is training of conduct in body, speech and mind; for lay people it means observing Five Precepts in everyday life and Eight Precepts at the monastery and on observance days. Fruits: Path of Progress quiz, V-Star and many other programmes for the public that have spread globally, as in World PEC.



For monks the training is far more rigorous with the observance of the Vinaya; and very many thousands have been ordained.

III. Meditation

Millions around the world have been introduced to the path of inner peace, whose practice leads to brightness and clarity of mind, helpful to people of all walks of life. The Dhammakaya method is particularly successful at bringing the mind to a standstill, making it perfectly clear like a limpid pool of water.

 In the following YouTube video, Ven. Dhammajayo leads meditation in English.




Those who attack the temple bring cloudiness by trying to drag the temple and its practitioners into murky socio-political spheres and the use of sophisticated language designed to deceive.

But truth is pure and simple, felt in the heart. It will be clearly seen.

Friday, March 03, 2017

A Plea for Help in Thailand

[Last updates: 4 March 2017 (links to footage of confrontation and Al Jazeera report), 5 March (reports of food contamination - clarified 23 March), 6 March (link to article by James L. Taylor) and 9 March (update on new phase of escalation), 11,12 March (DSI concludes searches, Sangha developments).], 31 March: Just noticed Line timeline photos that used to be displayed are no longer available.

Photo of novice monks holding alms bowls with banners in the background protesting against the rationing effects of Article 44

It is with sadness that I write this post.  During the past couple of weeks an already serious situation in Thailand has been getting a lot worse, threatening the peaceful livelihood of thousands of monastics and lay supporters at Wat Phra Dhammakaya, the temple to which I belong.

I was given a copy of a short film taken during the past few days outside the temple in Pathum Thani that shows police or security personnel manhandling, even trampling on, some monks from the temple as they sit on the ground in non-violent resistance, in the manner of Gandhi.  Now footage has been posted with a commentary on the situation.  I've never seen that kind of rough treatment before in Thailand.

On 2 March I received the following account:
... yesterday a ... woman with asthma who lives close to the temple was in distress and asked for an ambulance to bring her to a hospital. However, Internet and phone connections in the temple and surrounding areas are shut down. After an about an hour or so they managed (through a chain of Bluetooth connections!) to reach an ambulance which tried with emergency lights and alarm to get to her. The nearest way was through the temple area. The vehicle was denied access by the army. They were told to go around the temple area which was a long and slow way. After another hour of delays and controls at several army and police checkpoints they reached the woman's house, but she had already passed away.

[May be this case, which is described in more detail.]

The main problem at the moment is lack of food at the temple - which is the subject of the photo above.  A friend reports:
For the thousands of people currently at the temple, only 300 boxes of food are being let in. When the people in the temple set up a big poster "we need food" as a signal to the outside world, the police took it down referring to section 44.

Hence the urgent campaign, as illustrated in the following post.
https://timeline.line.me/post/_dYAnFXSDBo06Vxk77HtOqOdh4UZL6dQIIy51fUY/1148850966008059722

But it sounds like there is a further problem: I've been told that food let in to the temple has been contaminated, which probably explains why there have been reports of people inside becoming unwell and needing to call ambulances.
[Update 23 March: on further investigation, it was found that the food had just gone bad because it had been left for a long time, probably held up. Sorry for the previous inaccuracy.]

These eye witness accounts are not being shown by mainstream Thai media who all have to be very careful to toe the line.  Reports by foreign journalists have also been constrained.  For example, Wayne Hay for Al Jazeera had his report chopped, but his report can be viewed on YouTube.

Yet even from Thai media you can get some idea of the seriousness of the situation, e.g. from Khao Sod (= 'Fresh News'):
http://www.khaosodenglish.com/featured/2017/02/26/suicide-wont-stop-raid-article-44-junta-chief-says/

The escalation has followed an action taken by the Thai Prime Minister, head of the military junta.  As that news item indicates, he has applied Section [or 'Article'] 44 against the temple to give the Department of Special Investigations the power to apply whatever pressure it takes to seize the Abbot, Ven. Dhammajayo, wanted to a number of charges.  The temple is resisting because it feels strongly he would not receive a fair trial. Its stance is explained at:
http://en.dhammakaya.net/frequently-asked-questions/

About Article 44

Article 44 was introduced in 2014 by the present military government in order to maintain a certain kind of stability.   The original constitution document devised by them is too lengthy to list in full here, but there's a paragraph that indicates the sweeping powers.  Translated into English it reads:

"Section 44. In the case where the Head of the National Council for Peace and Order is of opinion that it is necessary for the benefit of reform in any field and to strengthen public unity and harmony, or for the prevention, disruption or suppression of any act which undermines public peace and order or national security, the Monarchy, national economics or administration of State affairs, whether that act emerges inside or outside the Kingdom, the Head of the National Council for Peace and Order shall have the powers to make any order to disrupt or suppress regardless of the legislative, executive or judicial force of that order. In this case, that order, act or any performance in accordance with that order is deemed to be legal, constitutional and conclusive, and it shall be reported to the National Legislative Assembly and the Prime Minister without delay."
http://www.isranews.org/isranews-article/item/31533-translation.html

Then there is the amendment that basically affirms Article 44 in 2015 immediately after the end of martial law:
http://library2.parliament.go.th/giventake/content_ncpo/ncpo-head-order3-2558.pdf


Here's a translation into English:
https://www.facebook.com/iLawFx/posts/1435809846713698?fref=nf

Legal experts who have analysed Article 44 have come to the conclusion that it is a contravention of human rights, see e.g. the International Commission of Jurists,
http://www.icj.org/wp-content/uploads/2016/10/Thailand-Art-44-NCPO-News-Press-releases-2016-ENG.pdf

For further commentary from the temple's perspective see:
http://www.dhammakayauncovered.com/facts/2017/2/18/key-points-in-the-case-against-wat-phra-dhammakaya

Some analysis from James L. Taylor, Adjunct Associate Professor, Anthropology & Development Studies, University of Adelaide, considers the wider political picture and finds the actions against the temple perplexing.

What's happening now

The Thai media have been pumping out many columns, but I strongly recommend trying to get in touch with temple supporters who have been seeing first hand the restrictions in place and hear what they have to say.  There are many accounts on social media:

https://www.facebook.com/kuardian.angel.buddhism/?hc_ref=PAGES_TIMELINE&fref=nf
Fake news?   No.  That's why we are asking for help, which can be of many kinds: from sending loving kindness and charity works with merit dedications, through to signing a petition, and writing letters of concern to human rights organisations and official bodies.  Thank you.


Escalation [9 March]

Unfortunately, news from Thailand gets worse.  The Thai government has now intensified its efforts, initiating a 5 day period of heightened activity, which appears to be aimed at controlling the temple before 13 March when Thailand’s human rights record will be reviewed on 13 and 14 March 2017 by the UN Human Rights Committee in Geneva, which scrutinises States’ implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights (as reported on: https://www.facebook.com/UNHumanRightsAsia/). Live transmission and archives are available from the UN.

As an indication of wider issues, the BBC has been unable to reach agreement to renew shortwave transmissions.
http://technology.inquirer.net/59623/bbc-ending-shortwave-transmissions-thailand

Whilst the military government constrains media reports still further, it seems they will seek to arrest as many monks as possible to reach a position where they think they will force unreasonable terms. So far they have already arrested 2 monks who have been informing the public about the situations at the temple as it really is. The monks and lay people still have severe food, water and medicine shortages (and supplies are contaminated).


Ebb and Flow [11,12 March]

The DSI have concluded their searches on this occasion and come away empty-handed: there's no material wealth and no sign of Ven. Dhammajayo. Whilst the DSI are reducing the overall numbers of the military and police there, they are maintaining control of the area and may apply to administer it as a step to take over the temple's affairs. For now, they are at least allowing everyone access to the temple through all the gates, which includes police and the military — with a noticeable increase in their numbers inside the temple. The monastics and lay people now have sufficient sustenance, but I think the damage done already to people's health needs to be properly assessed ahead of the UN Human Rights Committee meeting this coming week.

Meanwhile there are other wider developments concerning the State's relationship to the Sangha; both Ven. Dhammajayo and Ven. Dattajeevo, who as Abbot and Vice Abbot respectively were awarded high-ranking royal titles by the late King Bhumibol the Great, have had their titles removed whilst the DSI has been pressing ahead with its heavy-handed actions. Now more subtle arguments are resurfacing (as happened almost 20 years ago) by opponents presenting particular scholarly views on what they consider is 'true Buddhism'. It's largely with the same goal of shutting down the temple, trying to defrock monks, and generally destroy all it stands for. Ven. Dhammajayo's response then was: "I shall never disrobe." I expect it's the same now, but help is needed to protect this vocation.



We should all wish for peace in Thailand - everyone at Wat Phra Dhammakaya certainly spends a lot of time developing peace through meditation.





Thursday, May 19, 2016

Luang Phor Dhammajayo, a most refined Dhamma Teacher

Photograph of the Most Venerable Dhammajayo (royal title: Phrathepyanmahamuni), Abbot of Wat Phra Dhammakaya, Thailand

The Most Venerable Dhammajayo (known formally by his royal title as Phrathepyanmahamuni), the Abbot of Wat Phra Dhammakaya in Thailand, has been guiding millions of practitioners in developing the virtuous path to nirvana through the practice of dana (generosity), sila (ethical conduct) and samadhi (concentration). I would like to share a succinct appreciation.

Luang Phor, as is reverently addressed (as are other senior monks), has been a really keen meditator since the early 1960s, when he realized that it was the means to answer once and for all key questions about life (and death). It prompted him to ordain for life as a bhikkhu and practise intensively under the the guidance of Khun Yay Chandra, the founder of Wat Phra Dhammakaya. Since then over the decades Luang Phor has encouraged visitors to the temple to sit and bring the mind to a standstill to attain clarity, purity, brightness, leading to true happiness and knowledge. He normally teaches in Thai, so for overseas guests there is usually an interpreter service broadcast through FM radio and we can listen through headphones. However, a few recordings have been made in English, including the following Meditation Guide for Beginners.


(a variant is available at: https://www.youtube.com/watch?v=cEKxgTAFbrI)

For the sitting practice itself, you just need the audio, so you can turn down the brightness of the monitor and gently close your eyes.


Refined Cultivation of Virtue

I observe that Luang Phor has an exceedingly refined mind, and the Wat's organisation is very orderly; there's a lot of geometry and symmetry in the site's architecture, which is pleasing to mathematicians. :-) Internally, the refinement that Luang Phor has developed covers many aspects. In order to support practice in large numbers in a sustainable way, much has been standardised — such as the Wat’s objects of devotion, where there is a single Buddha image style; mats and seats for meditation are of specific dimensions — and processes have been made efficient, even down to the way plastic bags are folded into compact triangles, all of which saves space and allows greater re-use.

Routines for Buddhist practitioners have traditionally included chanting the refuge in the Triple Gem. The Wat continues with this practice and under Luang Phor's direction has extended a particular Thai tradition called Sarapannya with the use of multimedia, culminating in a song of devotion to the Buddha, Dhamma and Sangha:


I find it beautiful in its rhythm and imagery, but it’s in Thai, so I have translated it into English (with the video included).

I have met Luang Phor several times, only briefly. The first time was 1 January 2000, just after a ceremony at Wat Phra Dhammakaya to welcome the new millennium, when Luang Phor came to personally greet and thank participants. He was radiant, very happy, and dignified.

I was sponsored partly by the University of Derby and the International Interfaith Centre in Oxford to join this special gathering, conducted in association with the United Nations as an occasion for everyone to make a resolution for World Peace. I believe that resolution still lies in the heart of many people at Wat Phra Dhammakaya, especially its Abbot, the Most Venerable Dhammajayo, who always reminds us of the motto: "world peace through inner peace."




Tuesday, February 03, 2015

Remembering Luang Pu Wat Paknam, Master of Vijja Dhammakaya

Photograph of Chao Khun Phramongkolthepmuni, Luang Pu Wat Paknam

Today marks the anniversary of the passing on 3rd February 1959CE of Chao Khun Phramongkolthepmuni (Sodh Candasaro), the former Abbot of Wat Paknam, Bhasicharoen, Thonburi in Thailand. This bhikkhu is widely credited with re-discovering the Middle Way as taught by the Buddha Gotama and the Buddhas before him. In so doing he attained to the Dhammakaya (lit. body of Truth or Reality), passing beyond the conditioned to the unconditioned and the deathless. The image above is a scan of a photo that was placed in the shrine of my mother, whose teacher was a disciple of the great Abbot. According to which generation you belong to, he is referred to as Luang Phor/Phaw or Luang Pu, which means approximately ‘venerable father’ or ‘venerable grandfather’ respectively.

There is an inspiring account of his life in The Life and Times of Luang Phaw Wat Paknam. According to this account, Luang Pu ordained in 1906 at the age of 22 and practised with total commitment, learning Pali until he could understand the scriptures and then devoting his energies fully to meditation. He travelled in search of the most skilled teachers and each time he learnt everything they had to offer until they invited him to come and teach alongside. Yet he didn’t find satisfaction and moved on. After a while he decided he had to try and practise by himself … and eventually he made the breakthrough in 1917, finding pathama magga, the primary path, the entry point on the Middle Way.

Luang Pu’s subsequent progress was rapid. Yet after years of developing his practice, he declared that one could spend a lifetime in dhammakaya meditation and not exhaust the possibilities of insight - vijja dhammakaya.

Today the tradition is alive and well, continuing under the guidance of Luang Phor Dhammajayo (Phrathepyanmahamuni) at Wat Phra Dhammakaya in Pathum Thani, Thailand.



Tuesday, March 26, 2013

A Buddha Prayer Song translated

บทสวดมนต์ สรภัญญะ
A chant to the Triple Gem in the Sarapannya Style - The “Buddha Prayer Song

Foreword

Every day at Wat Phra Dhammakaya in Thailand this song is chanted in three sections to give praise to the virtues of the Buddha, Dhamma and Sangha, respectively.  It is sung in the Sarapannya style[1]. The title of this chant is abbreviated as: บทสวดมนต์ สรภัญญะ and referred to as the “Buddha Prayer Song”.  The chant is broadcast through DMC, the Dhamma Media Channel, as a panoramic video together with phonetic subtitles.  It is widely available, for example through YouTube: 


Quite a few people have asked about a translation of the chant into English, but so far none appears to have been made available online.  So we present here one attempt at a translation, seeking mainly just to gain a sense of the meaning, without undertaking the still greater challenge of rendering it as poetry.   The translation was carried out by Paul Trafford assisted by Wilaiporn Sucharittammakul and Mananya Pattamasoontorn, who provided much of the background information.  This is not an official translation and none of us are professional translators, so we apologise in advance for any errors and welcome suggestions for improvement. 

About the Song and the Translation

The song is an example of prosody, a stylised rhythmic song[2] whose form was popularised during the reign of King Rama IV[3]. This particular Sarapannya was composed by Phraya Sri Soontorn Voharn (Noi Ajariyangkol)[4] , who was assigned by King Rama V to provide instruction to the Crown Prince[5], the future King Rama VI.  His influence is particularly significant as the succeeding king’s own distinguished literary contributions earned him the title, Phra Maha Theraraj, indicating that he was a king of writing.

The poetic verse form presents particular challenges for the translator: some of the vocabulary is distinct from prose and/or the meanings of words in this context may sometimes be unique to this form.  Also in order to satisfy certain metrical constraints, words are occasionally abbreviated or hyphenated.  In terms of language, especially because of the royal connections, quite a lot of the vocabulary derives from Pali and in some cases Thai alternatives are direct replacements for the Pali.

The structure of the chant is regular, being presented in three parts:
  1. บทสวดสรรเสริญพระพุทธคุณทำนองสรภัญญะ
    A chant to give praise to the virtues of the Buddha, sung in the Sarapannya Style
  2. บทสวดสรรเสริญพระธรรมคุณทำนองสรภัญญะ
    A chant to give praise to the virtues of the Dhamma, sung in the Sarapannya Style
  3. บทสวดสรรเสริญพระสังฆคุณทำนองสรภัญญะ
    A chant to give praise to the virtues of the Sangha, sung in the Sarapannya Style
The composition of the poetry in each of its sections is exceedingly refined.  For example, the section on the Buddha is oriented around three 3 qualities: พระบริสุทธิคุณ (purity), พระมหากรุณาธิคุณ (compassion) and พระปัญญาธิคุณ (wisdom).   To do justice to the beauty of the poetry would need any translation to be similarly artfully composed.

The following tools and services were used to assist in the translation:
Just one further note about the Thai: there are in fact slight variations in spelling found in modern publications of the song.  Ideally we should locate the original.  Here we have drawn on the Thai provided both at the YouTube site and also a Dhamma forum[7]; where discrepancies have arisen a version has been chosen after considering the context and in consultation with a Thai dictionary as provided by LongDo.

We now present the verse line by line with the Thai followed by its Roman phonetics and underneath the translation into English.

(1. Buddha:  บทสวดสรรเสริญพระพุทธคุณทำนองสรภัญญะ )
องค์ใดพระสัมพุทธ
Ong dai Phra Sambuddh
To The Fully Enlightened Buddhas[8]

องค์ใดพระสัมพุทธ สุวิสุทธสันดาน
Ong dai Phra Sambuddh     Suvisudha sandarn  
To the fully Enlightened Buddhas who are surpassingly pure in nature,

ตัดมูลเกลศ[9]มาร บ[10] มิหม่นมิหมองมัว
Tat moon galet samarn     bor mi mon mi mong mua
Who have cut the roots of defilements and are not sorrowful, not dark and gloomy.

หนึ่งในพระทัยท่าน ก็เบิกบานคือดอกบัว
Neung nai phra tai tan     ko berk baan keu dok bua
In their hearts alone do they find joy, like lotuses

ราคี บ พันพัว สุวคนธกำจร
Ragee bor pan pua     suvan kon ta kamjorn
with which flaws can't get engaged, dispersing blossom.[11]

องค์ใดประกอบด้วย พระกรุณาดังสาคร

Ong dai prakorb duay     phra karuna dang sakorn
All these beings who embody compassion as great as the ocean

โปรดหมู่ประชากร มละโอฆกันดาร
Broat moo prachakorn    Ma la oaka gandarn
Who beseech that the world’s[12] population abandons the round of rebirth.

ชี้ทางบรรเทาทุกข์ และชี้สุขเกษมสานต์[13]
Chee tang bantao dukkh     lae chee suk kasem sarn
Who show the way to the release from dukkha, and [show] how to be happy and peaceful.

ชี้ทางพระนฤพาน อันพ้นโศกวิโยคภัย
Chee tang phra naruparn     an pon soak viyok pai
Who show the way to nibbāna[14] that passes beyond sadness, estrangement and danger.

พร้อมเบญจพิธจัก- ษุจรัสวิมลใส
Prom benjapita jak-su jarat vimon sai
Complete with the five eyes[15] brilliant, pure and clear,

เห็นเหตุที่ใกล้ไกล ก็เจนจบประจักษ์จริง
Hen hate tee klay klai     ko jane jop prajak jing
They see the root factors whether near or far – they see them all as they really are.

กำจัดน้ำใจหยาบ สันดานบาปทั้งชายหญิง
Kamjat nam jai yarp     sandarn barp tang chai ying
They have eradicated the coarseness of the heart, every sinful nature of men and women.

สัตว์โลกได้พึ่งพิง มละบาปบำเพ็ญบุญ
Sat loak dai peung ping     mala barp bampen boon
On whom all living creatures must rely and live abandoning sin and making merit.

ข้าขอประณตน้อม ศิระเกล้าบังคมคุณ
Ka kor pranot norm     sira klao[16] bangkom Kuhn
I humbly request that I may bow to pay respects forever, paying homage with the top of my head to Thee –

สัมพุทธการุญ- ญภาพนั้นนิรันดร
Sambuddh karun- ya parp nan nirandorn
O Fully-Enlightened Buddhas of compassion.

(2. Dhamma: บทสวดสรรเสริญพระธรรมคุณทำนองสรภัญญะ)

(นำ) ธรรมะคือคุณากร (รับพร้อมกัน) ส่วนชอบ[17]สาทร[18]
Dhamma keu kunakorn[19]     suan chorp satorn
Dhamma is the heart of goodness, that which most upholds the Buddha’s teaching

ดุจดวงประทีปชัชวาล

Dut ja duang prateep chachawarn  
Just like the brilliant lamp

แห่งองค์พระศาสดาจารย์ ส่องสัตว์สันดาน

Haeng ong pra sas-sa-da-jan     song sat sandarn
of the Buddha, the noble teacher, illuminates the nature of creatures,

สว่างกระจ่างใจมล 
Sawang krajang jai mon
bright and clearing the mind of impurities,

ธรรมใดนับโดยมรรคผล เป็นแปดพึงยล 
Dhamm dai nap doi mag phol    ben baet peung yon
the Dhamma should be regarded as [amounting to] the means of the eightfold path and fruit,

และเก้านับทั้งนฤพาน
 
Lae kao kap tang naruparn
and of the ninth across all nibbāna,

สมญาโลกอุดรพิสดาร อันลึกโอฬาร 
Som ya loak udorn pisadarn    an leuk oh-larn
[the Dhamma] which knows most accurately the supramundane world – comprehensive, profound, and vast –

พิสุทธิ์พิเศษสุกใส
Pisuth piset suk sai 
is pure, extraordinary, and radiant.

อีกธรรมต้นทางครรไล[20] นามขนานขานไข
Eek dhamm ton tang kan lai     nam kanarn kan kai
This same Dhamma is the start of the way to shedding the old,
which has the twin title of revealing[21]  

ปฏิบัติปริยัติเป็นสอง 
Patipat pariyat ben song
the twofold practice and doctrine,

คือทางดำเนินดุจครอง ให้ล่วงลุปอง 
Keu tang damnern dut ja krong    hai luang lu bong
and this twofold way is the path of Enlightenment[22]

ยังโลกอุดร[23]โดยตรง 
Yang loak udorn doi drong
leading right through to the supramundane world.

ข้า[24]ขอโอนอ่อนอุตมงค์ นบ[25]ธรรมจำนง 
Ka kor oan orn uttamong[26]  nop dhamm jamnong
I humbly give my assent and wish to pay respects to the Dhamma
with top of my head[27]

ด้วยจิตและกายวาจาฯ (กราบ)
Doi jit lae kai vaja
and also in my mind, body and speech.


(3. Sangha บทสวดสรรเสริญพระสังฆคุณทำนองสรภัญญะ)

สงฆ์ใดสาวกศาสดา   รับปฏิบัติมา
Song dai savok sasada      rap patipat ma
To any Sangha disciples who have accepted and undertaken practice  

แต่องค์สมเด็จภควันต์
Tae ong[28] somdej bhagavan
solely with the Lord Buddha as Teacher

เห็นแจ้ง จตุสัจ[29]เสร็จบรร[30]- ลุทางที่อัน
Hen jaeng jatusat set ban-lu tang tee an
who are fully Enlightened in the Four Noble Truths, having attained the path in each stage -

ระงับและดับทุกข์ภัย
Rangap lae dap dukkh pai
the path that restrains and extinguishes whatever risks suffering.

โดยเสด็จพระผู้ตรัสไตร ปัญญาผ่องใส
Doy sadet phra poo trat trai    panya pong sai
Who nobly follow the threefold illuminating wisdom of the Buddha.[31]

สะอาดและปราศมัวหมอง
Sa-art lae prart mua mong
Who are clean and absorbed in getting rid of sadness.

เหินห่างทางข้าศึกปอง บ มิลำพอง
Hern hang tang ka seuk bong  bor mi lam pong
Who seek to go far away from the path of the enemy; they conduct themselves without false pride[32]

ด้วยกายและวาจาใจ
Duay kai lae vaja jai
in body, speech and mind.

เป็นเนื้อนาบุญอันไพ- ศาลแด่โลกัย
Ben nuea nah boon an pai-sarn dae lokai
Who are at the heart of a vast field of merit for the world.

และเกิดพิบูลย์[33]พูนผล
Lae kert piboom poon pon
And that abundant merit grows and heaps up good fruit.

สมญาเอารส[34]ทศพล มีคุณอนนต์
Som ya ow rot tossapon   mee khun anon
They are the ones designated as children of the Buddha – they are anointed with virtue,

อเนกจะนับเหลือตรา
Anek ja nap leua tra
so many, they cannot be counted.

ข้าขอนบหมู่พระศรา- พกทรงคุณา-
Ka kor nop moo phra sara-pok song kuna-
I humbly bow and pay respects to the Sangha

นุคุณ[35]ประดุจ[36]รำพัน[37]
nukhun pradut ja lam pan
whose every virtue is greater than words can say.


ด้วยเดชบุญข้าอภิวันท์ พระไตรรัตน์อัน
Duay det boon ka abhivan   Phra trai rat an
May the power of merits of the Triple Gem that are

อุดมดิเรกนิรัติศัย

Udom direk nirat tisai
abundant and prospering, full of excellence and most splendid,

จงช่วยขจัดโพยภัย อันตรายใดใด
Jong chuay grajat poay pai   antarai dai dai
help me to get rid of the array of dangers, each and every one of them –

จงดับและกลับเสื่อมสูญ (กราบ)
Jong dap lae glap seum soon
may they be erased and disappear[38].

.......................................................



[1] Sarapannya is a phonetic transcription of สรภัญญะ , which is from 2 words: สร (sara), which can be read as สะระ or   สอระ , means ‘sound’; and ภัญญะ (pannya) is from ภณ ธาตุ which means broadly the same as พูด (speak, talk), but in this context more specifically สวด (pray).  Hence the term “prayer song.”
[ภัญญะ is not to be confused with ปัญญา, which means ‘wisdom’.]
[2] This musical form is explained in an article by Decha Sikhongmueang at the Faculty of Humanities, Naresuan University: http://www.human.nu.ac.th/thmusic/journal/waikru51/Sorapan.pdf
[4] A monument to Phraya Sri Soonthorn Voharn stands in Chachoengsao, an Eastern province in Thailand.
[5] Formal title: สมเด็จพระบรมโอรสาธิราช เจ้าฟ้ามหาวชิราวุธ สยามมกุฎราชกุมาร
[6] An example of discussion for some of the more widely heard chants is: http://www.thailandqa.com/forum/showthread.php?32134-Chanting-Pali-Thai-English-and-translation
[8] Ong dai literally means “any body”, so here we are paying respects to The Buddha who ......  it is to that Buddha that we pay respects.  Stylistically each line is adding a qualification: [That Buddha] who … who …] and we don’t therefore include a comma before who.  For a more natural-sounding rendering in English we can simplify and then compile each line more as a list of attributes without repeating “who”, but it loses something as the original formula is a specification of qualities that we look for rather than a description of a Buddha [who happens to have these qualities].
We may refer to Buddha (singular) or Buddhas (plural).  Either will make sense. 
[9] This spelling (เกลศ) follows that given in the Thai dictionary of the Royal Thai Institute, 2542.  It is the Thai transcription of the Pali kilesa. [source: royin.go.th]
[10] This is short for บมิ a poetic form meaning “not”.
[11] In the Middle Way meditation inner bodies bloom from within, as described by Kapilavaddho Bhikkhu in Life as a Siamese Monk, “Again my mind turned to the pinpoint of light and from it bloomed forth like a flower a figure of the Buddha.
[12] Literally group or band
[13] เกษมสานต์ also means cheerful; given the context we choose ‘peaceful’ (as a sense of deep happiness).
[14] Note how the Thais give this the Phra prefix; this is a Thai variant on Phra nibbarn, which corresponds more directly to the Pali form, nibbāna.
[15] The Five Eyes of the Blessed One: physical eye (mamsacakkhu), angelic eye (dibbacakkhu], the eye of wisdom (paññācakkhu], the Buddha-eye (buddhacakkhu] and, the eye of omniscience (samantacakkhu)
[16] เกล้า can mean head or hair tied up in a bun
[17] Here ชอบ is used as a static verb adjective to describe the following words (สาธร) and has the meaning of the Pali word samma, which means ‘highest’ or ‘most’.
[18] In general, ธร means ทรง ตั้ง รับ วาง and hence สาทร means to take care of.  Normally in this context  ธร mean ธรเต สตฺถุ สาสนํ ทรงไว้ซึ่งคำสอนของพระศาสดา
Dhamma is the part that ensures the Buddha’s teaching is rightly kept.
[20] Dict.Longdo.com gives “ครรไล         [คัน-] ก. ไคล, ไป. (แผลงมาจาก ไคล).
[21] i.e. in shedding the old, the new is revealed (or more literally turned over, like a leaf).
[22] More literally, it has the property of enabling one to go beyond.
[23] โลกอุดร = lokuttara, i.e. the supramundane, the world beyond, the transcendent
[24] This word ข้า has also the meaning of servant or slave, which is indicative of our status in Samsara.
[25] นบ is a poetic term
[26] From the Pali uttamaṅga = the most important part, i.e. = head
[27] Lit. the most important part
[28] means literally “the body of”, but it’s not needed in translation.
[29] This appears to be an abbreviated form of จตุสัจจัง of four truths
[30] Here the word บรรลุ is split by a hyphen, a technique used elsewhere in this song to retain the metrical form.
[31] พระผู้ตรัสไตร means the Buddha who has expounded the Triple Gem.
[32] The Thai literally says not wildly or not impetuously.
[33] พิบูลย์ is an alternative spelling of ไพบูลย์, where ไอ is changed to อิ, hence  ไพ = พิ
[34] เอารส means child
[35] คุณานุคุณ is a คำสมาส, i.e. a compound word (คุณ + อนุคุณ), where คุณ here means virtue, benefit, goodness; and อนุ means a little, so the sense is great and small, or every little bit.
[36] ประดุ is another poetic form – a comparative as, like
[37] รำพัน = a lot more than one can say
[38] A more literal translation would be to “switch off”