Showing posts with label Kapilavaddho. Show all posts
Showing posts with label Kapilavaddho. Show all posts

Thursday, April 20, 2017

Recollecting Wat Paknam’s contribution to the early UK Sangha

The latest issue of The Middle Way, the journal of the Buddhist Society in London, recently popped through my letter box. The title on the front page announces: 'Ten Decades to Celebrate'. Accordingly, it features key figures who played important roles in bringing the Buddha’s teachings to Britain since the founding in 1926; it recalls the message of early pioneers such as Anagarika Dharmapala, and recounts how the Society was established and came to embrace teachings and traditions from around the Buddhist world.

One of the most significant developments — at least in the universal characterisation of the Triple Gem (Buddha ratana, Dhamma ratana, and Sangha ratana) — was the taking root of the Sangha, the monastic community that undertakes the training according to the Vinaya, the monastic code of conduct devised by the Buddha himself. In the Theravada tradition, which is most well known in Sri Lanka and Southeast Asia, this finally came to full material fruition on this island in the late 1970s and early 1980s with the establishment of Wat Cittaviveka (Chithurst Buddhist monastery) in Sussex and then Wat Amaravati in Hemel Hempstead. These two monasteries are identified with the Thai Forest Tradition, particularly the lineage of Ven. Ajahn Chah.

Their early origins, or the seed, may be traced through the formation of the English Sangha Trust in 1956, as mentioned on the Wat’s site. The prime mover was its founder, William Purfurst (later Richard Randall), who is mentioned by George Sharp in his talk in 1998 on 'How the Sangha Came to England – Interview (Part 1 of 3)', where it is related that the original trust deed of the EST is the one used at Amaravati today. However, very little is said about William Purfurst because, as the speaker explains, he doesn’t know his early background.

Coincidentally, that year I penned a review of Life as a Siamese Monk, Ven. Kapilavaddho’s autobiography, and concluded with the following wish:

… that the reader of this frank account will come to learn about Kapilavaddho Bhikkhu and the key role he played in laying the foundations of the English Sangha, successfully realised from the ’70s onwards by disciples of Ven. Ajahn Chah, particularly Ven. Ajahn Sumedho. I also wish readers to see how much support Kapilavaddho received from Luang Phor Sodh, his Upajjhaya, and other monks at Wat Paknam. Most Buddhists in the UK know about Amaravati and the Forest tradition, but there is [still] little mention these days of Kapilavaddho and his background in dhammakaya. So it is good that Aukana have salvaged his writings and kindly published it themselves!

In that review I mention an old cine film about the ordination of three Western disciples of Kapilavaddho at Wat Paknam in 1956: Robert Albison ordained as Saddhavaddho Bhikkhu, George Blake ordained as Vijjavaddho Bhikkhu, and Peter Morgan as Pannyavaddho Bhikkhu. It was Jane Browne who originally drew my attention to a copy on VHS that was inserted before a documentary on the founding of Wat Amaravati. My interest was piqued and so I was delighted when Ven. Jutindharo on behalf of Wat Amaravati granted permission for its digitisation, which was subsequently carried out at the Centre for Educational Development and Media at the University of Derby in 1999.

A couple of years later I was able to share this on CD along with some introductory information with Terry Shine, who included it in his tribute, Honour Thy Fathers : Venerable Kapilavaddho : Founder of the English Sangha Trust. This historical account fills in many of the gaps, describing how Purfurst developed an interest in Buddhism, becoming actively involved in its promotion nationwide, lecturing in Manchester and London, and proceeding to become Samanera Dhammananda, ordained by U Thittila in 1952, whence he continued expanding knowledge of Buddhism. The account goes on to describe how he eventually undertook bhikkhu ordination with Chao Khun Phramongkolthepmuni (Luang Phor Sodh) as his Preceptor, receiving the name Kapilavaddho at Wat Paknam Bhasicharoen in Thonburi, Thailand. Shine’s book also indicates how his efforts there blossomed under the guidance of Luang Phor Sodh, particularly in Dhammakaya meditation, earning considerable respect:

“Under this great teacher at Wat Paknam he gradually became renowned as a highly skilled meditator and as a scholar in the Dhamma. He lectured throughout the length and breadth of Thailand to vast crowds, and with an ever growing reputation for his qualities as a teacher and for his rigid observance of the traditional bhikkhu life. As a result, he was given permission by the Lord Abbot to return to Britain with full authority to give instruction in meditation as well as the theory of Buddhism.”

On return to the UK, Kapilavaddho made great strides, teaching what he referred to as the solasakaya meditation method [which is somewhat curious because this literally means ’16 bodies’, when it’s more usually known at Wat Paknam as a method with 18 bodies], and achieving the milestone of the inaugural meeting of the English Sangha Trust. Everything was going swimmingly at this time, when early in 1956, he took three disciples with him to Wat Paknam to undertake the same training that he had received. It started with the bhikkhu ordination, which was captured on cine film, as described above.

Here is it on YouTube (I only recently uploaded it because - as far as I recall - when I first tried there was a 10 minute limit):



Terry Shine has described in some detail the response from the British Isles, but it omits an important episode; in fact, it largely lacks a perspective from Wat Paknam and especially the Dhammakaya tradition. So I will try to convey with reference to available materials and my own background the nature and significance of the contribution of Wat Paknam to Kapilavaddho’s training and hence the important contribution to the Sangha in the west.

As I watch the film, I notice how Luang Phor Sodh is very happy, smiling, even though his health in his final years was poor. It’s a joyful occasion, the crowds are huge; interest among the Thai people was considerable, not least because Kapilavaddho had already established quite a reputation. Wat Paknam was witness to many ordination ceremonies, but I think this one meant so much to Luang Phor and everyone at the temple. Its significance is evident from the selection of archive material that I’ve seen for this period, as they frequently depict the three Westerners, as below:



(Incidentally, I later sent a copy to Phra Peter .Thitadhammo at Wat Pah Baan Taad, who informed me that he showed it to Ven. Ajahn Pannyavaddho, who enjoyed it.)

Kapilavaddho’s commitment and training was certainly known to Ajahn Gaew Potikanok, with whom he became friends in the mid ‘50s. Ajahn Gaew often talked fondly about his fellow monk to my mother, whom he taught at or from Wat Paknam from around 1960 until his passing in 1986, but all along he never revealed his Western identity. But he did remark: “Mara had a go at him.”

Shortly after their ordination, things did not proceed to plan. They really didn't. I first learnt about this from reading the first edition (1996) of The Life and Times of Luang Phaw Wat Paknam, produced by the Dhammakaya Foundation (currently can be downloaded from kalyanamitra.org) [‘Luang Phaw’ is just an alternative spelling of ‘Luang Phor']. Its description of the three newly ordained bhikkhus surprised me because it was rather cool, probably because of what happened at a fateful meeting:

“… a misunderstanding arose between Luang Phaw and the foreign monks… [who] got up in the midst of the assembly and deliberately walked out… Walking out of the meeting was seen as the height of bad manners. They were misunderstood as having trampled their respect for Luang Phaw, their teacher”

It gradually dawned on me that this was a momentous disagreement, and I started to ponder what had happened, but it took quite a few years before I learnt anything. Towards the end of 2001, I contacted George Blake and sent him a copy of the ordination footage. We had some wonderful communication - leading me, inter alia, to discover his audio recording Jataka Tales Vol. 1 at the Buddhist Society. However, I didn’t ask directly about the incident and was left none the wiser about it.

A scholarly analysis was later undertaken by Andrew Skilton in Elective affinities: the reconstruction of a forgotten episode in the shared history of Thai and British Buddhism – Kapilavaḍḍho and Wat Paknam. In his paper, which recognises the significance of the event, particularly its deleterious effects on the English Sangha Trust, Skilton provides useful contextual clues to help draw attention to how “an unexpected inheritance of the situation was a prejudice against the Wat Paknam meditation method (the solasakaya meditation).” It also highlights how actually the junior bhikkhus had wanted to get along - so the circumstances were highly unusual.

Separate to Skilton’s investigations, I made my own enquiries and received a simple explanation that involved a third party, which, I believe, led Kapilavaddho to become very protective of Thitavedo, who had been friend and mentor of Kapilavaddho, and, I expect, prompted him to walk out. They, along with Luang Phor Sodh and the three bhikkhus, were victims of a deception. Sadly, it seems just as in the Mahaparinibbana Sutta, where the Buddha was asked about how the Vajjians could be conquered. The only way, the Buddha explained, was to create dissent within their society.

“No harm, indeed, can be done to the Vajjis in battle by Magadha's king, Ajatasattu, except through treachery or discord.”

From that point on, I think, Kapilavaddho’s task became inordinately more difficult, not least because of the demerit of walking out on his teacher, and no ordinary teacher at that. I think this puts into context the ‘warning’ given in Shine’s book on page 43 from a later disciple: “Dr M. Clark, who in 1967 was a disciple of the Venerable Kapilavaddho said that at that time he taught the Mahasi method, because he had found that the “Wat Paknam” method could have an adverse effect on people’s minds." Yet in Life as a Siamese Monk there is no such criticism from Kapilavaddho about the method of meditation. In view of the situation, it's reasonable to suggest that the “Wat Paknam” method was not innately at fault, but rather the karma tied to this incident.

As Skilton describes, it had a far-reaching impact, delaying the establishment of the Sangha in the west and leading to a forgetting or confusion of the significance of Wat Paknam and the contribution by the Dhammakaya tradition. I can illustrate this with reference to the following slide:


These are all those who trained at Wat Paknam after Kapilavaddho. If he had remained with his charges, I think the cohesion would have grown and drawn more practitioners, so that successively Terry Magness and then Ananda Bodhi would have joined. Hence there could have been a thriving Western Sangha practising the Middle Way (Dhammakaya) meditation method. As it was, for about 20 years from the mid-1960s onwards there was no one left among them who appeared to openly practice or teach the Dhammakaya method.

However, as illustrated by that slideshow, there was someone who did practice and teach openly: Fuengsin Trafford, whose life I have celebrated in Thursday’s Lotus.

Thursday, January 13, 2011

Wat Paknam Magazine from 2497 (1954)

[Last updated 6 January 2019 (determined a few more of the labels on the cover)]

As mentioned previously, in my recent trip to Thailand I had been shown a number of printed items that were published by Wat Paknam in the 1950s. I was able to borrow any that I was interested in and quickly decided to buy a scanner. With the help of a friend, Khun Yuttana, who works in I.T. in Bangkok, I bought an Epson Perfection V33 scanner, which is based on CCD technology and makes a good attempt at capturing bulky objects. It also came bundled with a ‘lite’ version of Abbyy Finereader 9 that included Thai OCR, but it’s not really practical for older documents with faded print.

I partnered the scanner with my ubiquitous netbook as below:

scanning the 1954 magazine from Wat Paknam
The combination worked fine, but being pressed for time I cut some corners that probably reduced the quality of the results - I should have placed the scanner flush with the edge of the table and held the overhanging pages at 90 degrees. (It’s even trickier when there are mosquitoes milling about!)

You might wonder what is the item under the lid. At first glance I had expected a book or manual, but it turned out to be an annual produced by monks at Wat Paknam.

Cover of Magazine of the Junior Monks of Wat Paknam, 1954
The English reads:
THE MAGAZINE
OF THE JUNIOR BHIKKHUS OF
WAT PAK NAM, PHASICHAREON
DHONBURI, THAILAND
For the year B.E. 2497. C.E. 1954

That's the easy bit and I also recognise the temple crest with its name underneath - วัดปากน้ำภาษีเจริญ ธนบุรี, i.e. Wat Paknam Bhasicharoen, Thonburi. So far so good. However I usually struggle with transcribing Thai, especially if the fonts are stylised, as is the case for the larger lettering. Fortunately, having made out one of the words in the main diagram, I could determine the others.

So starting top left, underneath the name of the temple is โอปนยิโก. This, I’m quite sure, is the Thai phonetic spelling of a Pali term that is usually rendered in Roman script as opanayiko. It’s an important term that is included in daily recitation about the Dhamma, the second aspect of the Triple Gem (Svakhato bhagavata dhammo...), and is perhaps what we’re encouraged to recall. According to Pali-English dictionaries it is an adjective translated as “leading to” that, as here, is usually associated with the goal of nibbana. There is, though, perhaps a more specific sense that comes via another translation “leading onwards.” Given that the path is through meditation and it is “within this fathom long body” that we find deliverance, it then makes more sense to say “leading inwards” and this emphasizes the general process of internalising Dhamma. I think confidence in its proper translation depends on meditation experience.

It soon becomes evident that the sprinkling of other words are also taken from the Dhamma portion of the iti pi so. Thus, directly underneath the image of the Buddha in meditation is ปจฺจตฺตํ, which is alternatively written, ปัจจัตตัง, the phonetic rendering of the Pali paccattaṃ, which means 'individually, by oneself'. And to the right is เอหิปัสสิโก, i.e. the Pali ehipassiko, which means "Come and see!". As to the large letters at the foot of the page, I am stumped! So I shall have to ask some Thai friends for assistance.

The magazine is approximately US letter size and over 360 pages long – I guess this was a bumper edition given the arrival of the first Western ordinand, one who was particularly active that year. There’s a wide range of articles with plenty of photographs, reflecting the diverse activities, based mainly around scholarship and meditation. What is probably distinctive for that period is the fact that it contains substantial articles in English as well as Thai; and many of the photographs have labels in English, adding to the sense that this aimed to be an international publication.
The English language content includes the following:
  • A biography of Chao Khun Bhavanakosol Maha Thera by Kapilavaddho Bhikkhu (W. August Purfurst) [10 pages]
  • Article: ‘The Essence of the Dhamma’ by Kapilavaddho Bhikkhu (W. August Purfurst) – transcript of a lecture given at the Thai - Chine Pracha Association, on Saturday 2, October 1954 [14 pages] (This was likely organised with the assistance of Ajahn Gaew).
  • A Photographic record of Wat Paknam Bhasichareon, Dhonburi, Thailand [16 pages]
  • Article: ‘An Introduction to Buddhist Philosophy’ - a transcript of a 2 day interview between Ven. Kapilavaddho and Robert Samek, Senior Lecturer in Commercial Law, Melbourne University and Ven. Kapilavaddho, 2-3 August 1954. This was “electronically recorded” – probably using audio tape recorder. Also included is a diagram of Dependent Origination, produced in 1950. [64 pages]
I would like all the articles to be shared online. It’s clear to me that there was every intention to distribute them, so I think it would be fair to do so, but I should seek permission first from Wat Paknam (and then give them due credit and links.)
Unfortunately, the results of my scans were rather mixed in quality. I’m sorry to say there are many pages where words at the margins have disappeared or are unreadable. Even so, with a bit of extra effort I think this may still be largely achievable or otherwise another attempt could be made at scanning.

Monday, January 03, 2011

Ajahn Gaew and the first Western Bhikkhus at Wat Paknam

A few days after my pilgrimage to pay respects to the late Abbot of Wat Paknam, Chaokhun Phramongkolthepmuni, I went with my cousin, P' Laem, to visit the family home of one of his disciples, Ajahn Gaew.

Ajahn Gaew Potikanok (from the cover of his memorial book)

Ajahn Gaew was my mother's primary meditation teacher of vijja dhammakaya (advanced meditation using the method of the Middle Way) and my mother had huge respect and admiration for him, being fulsome in her tribute at his passing. Now I had the opportunity to learn more about his legacy from some of his children. I am particularly grateful to his daughter, Khun Darunee, and his son, Khun Goo, for sharing recollections and materials with me relating to their father.

Ajahn Gaew had become a respected lay meditation teacher at Wat Paknam in the 1950s - certainly known, for instance, by the maechi I had visited only days earlier. Among his students were monks, nuns and lay people and he subsequently continued to give teachings for many years. In a manner that seemed to predict the interfaith work of my mother, his outlook was very broad in terms of building bridges. He was fluent in Chinese and helped the Wat by translating Dhamma teachings into Chinese for there was a significant Chinese community; he did a great deal to persuade them to support Wat Paknam and thereby share in meritorious deeds.

As he had knowledge of English, he got to know a Western ordinand by the name of William Purfurst, who took bhikkhu ordination as Kapilavaddho (among the various materials I was shown a signed photograph). As Khun Goo gradually produced various publications, it was evident that Ajahn Gaew had taken considerable interest in Venerable Kapilavaddho, echoing my mother's remark that Ajahn Gaew often described this monk's activities in detail. It didn't matter that Ajahn Gaew was a lay person - the circle of meditators would know each other. In fact Ajahn Gaew did later take bhikkhu ordination for a rains retreat before returning to take care of his family.

I hope to describe the various items in more detail in a separate post, but here I just mention one that particularly caught my eye: a booklet, in Thai and Chinese, presented at the bhikkhu ordination of the three Western disciples of Ven. Kapilavaddho:

[Cover] Commemorative booklet for 1956 Ordination of Westerners at Wat Paknam

An English translation:

The English Sangha Community

The Buddha Bhavana Association
A publication to commemorate the ordination ceremony of the English [ordinands]

We bow to offer respects to
Luang Phor Phramongolrajmuni
Wat Paknam Bhasicharoen, Thonburi

For distribution
Donated to
Those who come to share in the merit of the ordination ceremony.
10,000 copies.

This book contains quite a few photos of the Western disciples — including samanera ordinations and their arrival as a group at Don Muang Airport. I think most of the photos have already been circulated in other publications, but I hope to translate some of the text as this may provide further details that can help shed light on the activities at the time. The booklet also includes photos of the Chinese Association, including a group photo showing the Abbot welcoming visiting Chinese bhikshus (of the Mahayana tradition). These may be the same bhikshus who actually attended the ordination and remarked upon in the cine footage that was taken (with, I understand, commentary by Kapilavaddho himself):




And so this little bit of history continues to unfold...